Civil Procedure Terminology

The latest publication of LEC

“Civil Procedure Terminology” – in use under Polish law

Have you ever grabbed a legal English dictionary and still wondered?

  • Is a word formal, archaic or neutral?
  • Does a word describe properly the Polish legal reality?
  • Which preposition should it go with?
  • What else do I need to put my phrase in a correct sentence?
  • Can I use a synonym? Is a more descriptive version acceptable?

This compilation will hopefully answer a lot of your questions.

A Must if you want:

  • to sound professional and natural when using legal English
  • to communicate accurately and precisely with clients
  • to save time while consulting dozens of legal English sources
  • to have the ultimate reference in one place, on your desk

Valuable help for:

  • Polish lawyers using English at work on a daily basis
  • lawyers drafting legal opinions or reporting on a development of a court case
  • jeśli sporządzasz opinie prawne, raporty dotyczące spraw sądowych
  • learners revising for the TOLES Advanced or ILEC examinations

Price: soon PLN

If you wish to purchase a pdf version of the glossary, please contact LEC by mail or phone.

Contact:: Agnieszka Chojecka, tel. 600-600-550,